Перевод: с русского на русский

с русского на русский

пудештын каяш

  • 1 пудештын каяш

    Лач тиде жапыште чот шупшылмо дене ала-мо той воштыр чыжик пудешт кайыш. А. Айзенворт. Именно в это время, наверное, от сильного натягивания, лопнул латунный провод.

    2) взорваться, разорваться

    Днепр вес могыреш снаряд рӱҥ пудешт кайыш. Н. Лекайн. На другом берегу Днепра с грохотом разорвался снаряд.

    3) ударить, выстрелить

    Пычал пудешт кая. М. Шкетан. Ружье выстрелило.

    4) перен. разорваться (о душе при сильном волнении, переживании)

    Лӱдмына дене шӱмна ажгынышылак кыра, теве-теве пудешт кая, шонет. А. Юзыкайн. Со страху очень сильно бьётся сердце, думаешь, вот-вот разорвётся.

    Составной глагол. Основное слово:

    пудешташ

    Марийско-русский словарь > пудештын каяш

  • 2 пудешт каяш

    Марийско-русский словарь > пудешт каяш

  • 3 пудешташ

    пудешташ
    Г.: пыдештӓш
    -ам
    1. лопаться, лопнуть, трескаться, треснуть

    Йӱштылан кӧра пудешташ лопнуть от мороза.

    Оператор жапыштыже толын шуын огыл, пуч пудештын, нефть мландыш йоген. А. Мурзашев. Оператор пришёл не вовремя, труба лопнула, и нефть вылилась на землю.

    Стакан пудештын. Стакан треснул.

    Шокшышто кӱят пудештеш. Калыкмут. В жару и камень треснет.

    2. взрываться, взорваться; рваться, разрываться, разорваться

    Шӱшкеныт пуля-влак, пудештын гранат, мемнан дек лишемын тушман. А. Бик. Свистели пули, взрывались гранаты, к нам приближался враг.

    Снаряд мучашдымын пудештеш, чыла шалана, чыла йӱла. Б. Данилов. Беспрестанно разрываются снаряды, всё разрушается, всё горит.

    3. ударять, ударить, выстрелить

    Куд пычал иканаште пудештыч. С. Чавайн. Шесть ружей ударили одновременно.

    Пычал пудештмек, уло калык пудыраныш. А. Айзенворт. После выстрела из ружья (букв. когда ударило ружьё) весь народ переполошился.

    4. трещать, треснуть (о дровах)

    (Васлича:) Ужат, могай йӱштӧ, пуат пудештеш. В. Иванов. (Васлича:) Видишь, как холодно, и дрова трещат.

    Тораште огыл, корем пундаште, пушеҥге укш пудеште. М.-Азмекей. Недалеко, на дне оврага, треснули сучья.

    5. перен. поэт. грянуть; внезапно разразиться, с силой начаться

    У кече верч революций пудеште. В. Колумб. За светлое будущее грянула революция.

    Сравни с:

    рашкалташ
    6. перен. разрываться, разорваться, прекратиться, нарушиться (о связах, отношениях и т. п.)

    Тошто илыш ората курымешлан пудештын. С. Черных. Навсегда разорвался круг старой жизни.

    7. перен. разрываться, разорваться; доходить (дойти) до крайности (о душевных состояниях)

    Шыде пуш тарла пудеште. А. Бик. Гнев вспыхнул, как порох.

    Чоннаже изи шӱм падырашым шарналме еда пудештеш. М. Емельянов. Душа наша разрывается при каждом вспоминании своих крошек.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пудешташ

  • 4 урылташ

    урылташ
    -ам
    1. обваливаться, обвалиться; рушиться, рухнуть; обрушиваться, обрушиться; разрушаясь, падать, упасть

    Бомбо да снаряд пудештме дене кӱ сер урылтеш, теҥыз ӱмбалне поче-поче вӱд меҥге-влак нӧлталт кодыт. И. Ятманов. От взрыва бомб и снарядов каменистый берег обрушивается, на море друг за другом вздымаются водяные столбы.

    Кугу мине пудештын. Тиде жапыштак траншей пырдыж урылтын. Е. Янгильдин. Взорвалась большая мина. В этот же момент обвалилась стена траншеи.

    2. прорываться, прорваться; сломаться (сломиться), проламываться (проломиться), пробиваться (пробиться) под напором чего-л.

    Вӱд чот ташлен, садланак пӱя урылтын. С. Николаев. Вода сильно разлилась, поэтому запруда прорвалась.

    Коллан поян пӱя жапыштыже ачален, ончен шогыдымылан кӧра урылтын. А. Мурзашев. Из-за того, что не было своевременного ремонта, ухода, богатый рыбой пруд прорвался.

    Сравни с:

    ураш I
    3. перен. прорываться, прорваться; внезапно и бурно проявляться, проявиться (о чувствах, мыслях)

    Тыглай илымаште ушет, керек-мом ыште, ок почылт, ок урылт утыжым пеш. Ю. Галютин. В обыденной жизни твой ум, что ни делай, не раскроется, не проявится (букв. не прорвётся) уж особенно.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > урылташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»